西洋野菜4

2022/06/09 一個博客

◎仙台法語.廚師的博客

從【仙台站】向東北大學片平校區方向步行17分鐘(西南方向)。

從仙台市地鐵“東西線”[青葉大道一番町站]向仙台高等法院(西南方向)步行6分鐘。

 

沿著五橋通,後面的一番町。

三原店對面,一樓掛著法國國旗的店鋪

法式家常菜和酒

[La Fleur de Cerisier]

主廚佐藤文仁

是。

 

今天我會盡力幫助你。

 

我希望你覺得這次相遇是一次非常有價值和有意義的相遇。

請和我們在一起直到最後。

 

今日のテーマも前回に引き続き「西洋野菜」となります。

近年、日本でも様々な種類の西洋野菜を栽培される様になりました。

そこで今回は、そんな西洋野菜のご紹介をさせていただきます。

 

【西洋野菜】

主に明治時代以降、欧米から日本に紹介された歴史の新しい野菜です。

栽培したものを輸入したり、種子を輸入して日本で栽培したりと、様々な形で取り入れられています。

すでに定着したものも多いのですが、フレンチやイタリアンの普及や、品種改良などにより、近年では次々に新しい西洋野菜が紹介されています。

 

 

《エシャロット》

玉ねぎの変種にあたります。一般的な玉ねぎよりも小さく、皮をむいた表面は薄紫色をしています。

味わいも玉ねぎと同じく、生の状態では辛味がありますが、火を通すと旨みと甘みが出るので、フランス料理ではみじん切りや薄切りにして、バターなどでじっくりと時間をかけて炒めて、ソースなどの味のベースにします。

 

 

《トレビス》

レタスに似た、赤紫色をした菊科の野菜です。

イタリア原産のチコリの一種で、サラダの色味として、フレンチやイタリアンで良く使われます。 

ほろ苦さとコクがあります。歯触りの良さと色を活かして様々な料理に使えます。

*トレビスなどの葉物野菜は、水に浸してシャキッとさせて千切り、マスタードやアンチョビ、オリーブオイルなどを絡めてチーズを振ります。

 

 

《コールラビ》

アブラナ科の一年草で、キャベツの仲間です。

コールは「キャベツ」、ラビは「かぶ」を意味する言葉で、その名前の通り、茎がかぶのように肥大した野菜です。

種類も、淡い緑色の「ホワイトベンナ」と、赤紫色をした「パープルベンナ」とがあります。

かぶに似た味わいなので、生のままサラダに使うほか、スープにしたりバターソテーや煮込み料理などによく使われます。

 

[下ごしらえのポイント]

ホワイトベンナの場合は、皮が固いので、細い茎の部分は切り落として、皮を厚めにむきますが、パープルベンナの場合は、色を活かして皮ごと使う場合もあります。

生のままサラダなどに使う場合は、食べやすく切って塩を少し振ります。しんなりしてきたら水で洗って、水気を切ってからドレッシングで和えます。

 

[コールラビの調理例]

○コールラビのクリーム煮込み

くし形に切ったコールラビとハムをバターで炒めて、チキンスープを加えて蒸し煮にします。柔らかくなったら、生クリームを加えて味を整えます。

 

 

《プリーツレタス》

サニーレタスと同じ「チシャ」の仲間で、名前の通り葉っぱが細かく縮れています。

色は黄緑色をしており、口当たりが柔らかく、味にクセのないのが特徴です。

別名「青ちりめんチシャ」と呼ばれます。

苦味がないので生食に向きます。

大きくちぎってシンプルなグリーンサラダなどに使います。

※チシャとは

日本名でレタスの事をチシャと呼びます。

 

 

と言ったところで本日はここまでとなります。

今日も最後までお読み頂き、有難うございました!

また明日も続きます^_^

 

 

下一次,La Fleur de Cerisier  在我們的博客上見! (o^^o)

 

預審_  瓦雷)

À bientôt (A  比安托  )

 

我們為你加油。

 

 

#宮城#仙台#仙台#仙台_ _ _   #宮城  #仙台法式 #自製麵包 #法式仙台 #Pasta #驚喜#生日#日期#時尚#時尚#夜景#仙台#一番町 #一番町,青葉,仙台#一番町 #Eau de Bull #仙台美食#法國美食_ #仙台小酒館  #無限暢飲#包車#牛舌#歡送#歡送#仙台#起泡無限暢飲#車站#婚禮二次#餐廳婚禮#免費飲品#一#晚間飲品套餐#仙台女孩-聚會#Party #仙台晚餐#仙台話題#週日營業#Wine #Welcome for one person # self -drinking set #我一直幹到深夜#仙檯面食#Meat French #Fish French #仙台夜飯#外賣#單人任務#返回第一鎮# Gohashi Dori

 

在仙台講法語,La Fleur de Cerisier

 

 

[ 百合花_

在法語中意為“櫻花”。

 

我們希望它像櫻花一樣在這座城市生根發芽,成為大家喜愛的店鋪。

 

我們希望您能找到一家對您有用的商店。

 

La Fleur de Cerisier  

仙台市青葉區一番町1-15-20

園田大樓1樓

電話 022-724-7448

預訂人員

佐藤文仁